Κυκλοφορει απο τις εκδοσεις «Παρατηρητης της Θρακης» η νεα ποιητικη συλλογη του Jean-Christophe Eon

«Η Κυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης»: Ένα ερωτικό ποιητικό σύνθεμα για τον Έρωτα και τον Θάνατο, τις δύο κυρίαρχες δυνάµεις του κόσµου

Κυκλοφόρησε σε μετάφραση και επίμετρο της Κούλας Καφετζή και επίμετρο της Άννας Παληκίδου τον Οκτώβριο του 2019 από τις εκδόσεις «Παρατηρητής της Θράκης» η νέα ποιητική συλλογή του Γάλλου συγγραφέα Jean-Christophe Eon, με τίτλο «Η Κυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης» (σ. 88, μαλακό εξώφυλλο). «Η Κυρά Σαρακοστή είναι η Dame Carême  της ελληνορθόδοξης παράδοσης. Αυτή δεν έχει στόμα, ούτε μιλά. Έχει επτά πόδια και χάνει κάθε Κυριακή, κατά τη διάρκεια των σαράντα ημερών της νηστείας, από ένα. Οδηγεί γλυκά τις ανθρώπινες υπάρξεις προς το Φως του Πάσχα που το έχουν ανάγκη χριστιανοί και μη.
 
Η “Κυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης” δεν είναι μια αφήγηση για την Κυρά Σαρακοστή της θρησκευτικής παράδοσης. Σε κάθε σελίδα της εμφανέστατοι είναι δύο ήρωες-επισκέπτες, ο Έρωτας και ο Θάνατος, η Αγάπη και ο Θάνατος, που φροντίζουν, τις καλές αλλά και τις δύσκολες στιγμές, αυτό το διαφορετικό για τον καθένα Φως να εισέλθει εντός μας. Την εποχή που ζούμε, εποχή πόνου και αγχωδών καταστάσεων για την Ελλάδα και τον υπόλοιπο κόσμο, κάθε πρόσωπο αναζητά ένα μονοπάτι, μία αίσθηση, μία επιθυμία, κάτι ή κάποιον να αγαπήσει. Η ποιητική συλλογή, η Κυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης, λειτουργεί ως οδηγός και ανοίγει ένα μονοπάτι σε κάθε άνθρωπο που θα την αγαπήσει με πάθος.
 
Είναι υπαρκτό πρόσωπο η Κυρά της Αλεξανδρούπολης; Ουδόλως αυτό ενδιαφέρει. Η Κυρά Σαρακοστή καθαίρει την καρδιά από τη σκληρότητα και με αγάπη την οδηγεί βήμα βήμα, σταδιακά, σε ένα Πάσχα φωτεινό όπου θα αναγεννηθεί εκ του μηδενός» (από το εξώφυλλο της γαλλικής έκδοσης).
 

Κούλα Καφετζή «Πρόκειται για ένα έργο θρεμμένο από προαιώνιες, πανανθρώπινες, ποιητικές πηγές»

 
«Ελληνιστής, φιλέλληνας, φιλόλογος o Jean-Christophe Eon είναι καλός γνώστης όχι μόνον της γαλλικής μα και της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Και, βέβαια, συγγραφέας και ποιητής, αναγνωρίσιμος και για μας τώρα, με την τελευταία του συλλογή η “Kυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης”, που συνέθεσε στη διάρκεια της προπέρσινης Σαρακοστής, γράφοντας επί σαράντα ημέρες, κάθε μέρα κι από ένα κείμενο. Ο συγγραφέας Ζαν, αγαπητός, αγαπημένος, αδελφός, άνθρωπος, φιλάνθρωπος, συνοδοιπόρος… Με πήρε γλυκά απ’ το χέρι και, με το αθώο του γαλάζιο βλέμμα, μ’ οδήγησε στα τρομακτικά του στέκια, εκεί όπου συναγελάζονται οι πελώριες σκοτεινές σκιές με το άπλετο φως, ο έρωτας ο θαυματοποιός με την απόλυτη ερημιά, η αποφορά του θανάτου με τα μύρα της ζωής…
Ένα διαφορετικό μεταφραστικό εγχείρημα για ένα έργο θρεμμένο από προαιώνιες, πανανθρώπινες, ποιητικές πηγές. Μια άλλου τύπου μεταφραστική περιπέτεια, που έγινε σε άμεση επικοινωνία με τον συγγραφέα και κρατάει δυο χρόνια τώρα…».
 

Άννα Παληκίδου «Οι γυναίκες του βιβλίου έχουν συγκεντρωθεί από διαφορετικές εποχές, καταφθάνουν στα ποιήματα, καταγόμενες από πολλαπλά γραμματολογικά σύμπαντα»

«Η “Κυρά Σαρακοστή της Αλεξανδρούπολης”, ένα λογοτεχνικό κράμα με συστατικά τον ποιητικό, πεζολογικό και θεατρικό λόγο, ακολουθεί μερικώς τη μορφή ενός από τα 49 βιβλία του Κανόνα της Παλαιάς Διαθήκης, του Άσματος Ασμάτων. Βρίθει στοιχείων χριστιανικών, συνομιλεί με την κλασική γραμματεία, πραγματοποιεί ανανεωτική χρήση των εικόνων της. Μία ανάγνωση, όμως, με αποκλειστικό γνώμονα τα χριστιανικά κείμενα, θα μας στερούσε τον ειδολογικό, μορφολογικό και διακειμενικό πλούτο του έργου. Ο πολυδιάστατος ερωτισμός, που διατρέχει τις γραμμές του βιβλίου, εμφανίζεται με διαφορετικά σχήματα και χρώματα. Από τα βουνά της Παλαιάς Διαθήκης, έως τη σύγχρονή μας εποχή, αφηγείται ιστορίες πλασμένες και επιμελώς σμιλευμένες από την ανθρώπινη εμπειρία, από συναισθήματα ενδόμυχα. […]. Η γυναικεία παρουσία στο έργο δεν περιορίζεται στη φιγούρα της κυρά Σαρακοστής. Οι γυναίκες του βιβλίου έχουν συγκεντρωθεί από διαφορετικές εποχές, καταφθάνουν στα ποιήματα, τα μικροδιηγήματα, τους θεατρικούς διαλόγους, καταγόμενες από πολλαπλά γραμματολογικά σύμπαντα. Γίνονται “μέλι”, “καρδιά”, “ανάσα”, “μυστήριο”, “μετάξι”, “χάδι” του άνδρα που τις λατρεύει».
 
Info
Αναζητήστε την ποιητική συλλογή στα βιβλιοπωλεία, στο site των εκδόσεων
«Παρατηρητής της Θράκης» www.paratiritisbooks.gr ή και στο τηλέφωνο 25310 72486.
 

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.