Η μεταφραση αρχαιων κειμενων, τα… λατινικα και ο κ. Γαβρογλου

Της έκδοσης

Πολύς ο λόγος που γίνεται για την κατάργηση των λατινικών πρωτευόντως ─και των αρχαίων από μετάφραση, δευτερευόντως έως καθόλου─ από μεγάλο αριθμό πανεπιστημιακών ιδρυμάτων, μεταξύ των οποίων και το κορυφαίο πανεπιστημιακό ίδρυμα της Οξφόρδης, του  οποίου ο Καθηγητής Λατινικής Φιλολογίας Stephen J. Harrison, σχετικά με τις εξαγγελίες του Υπουργείου, δήλωσε τα εξής:

«Πληροφορούμαι πολύ σοκαρισμένος την πρόταση του ελληνικού Υπουργείου Παιδείας να διακόψει τη διδασκαλία των Λατινικών στο ελληνικό Λύκειο και να αφαιρέσει τα Λατινικά από τις εθνικές εξετάσεις για την εισαγωγή στην τριτοβάθμια εκπαίδευση. Έχω στενή επαφή με τις λατινικές σπουδές στα ελληνικά πανεπιστήμια για περισσότερο από είκοσι χρόνια και έχω μεγάλο σεβασμό και ανησυχία για τους συναδέλφους μου στην Ελλάδα και τους φοιτητές τους. Οι λατινικές σπουδές στην Ελλάδα βρίσκονται σε ακμή, όπως ποτέ πιο πριν, καθώς οι Έλληνες Λατινιστές απολαμβάνουν διεθνή φήμη και ένα εύρος παγκόσμιων συνεργασιών και δημιουργούν εξαίρετους φοιτητές των οποίων η ποιότητα είναι διεθνώς αναγνωρισμένη και οι οποίοι είναι κατάλληλοι για ένα ευρύ εργασιακό φάσμα χάρη στα εντατικά και απαιτητικά προγράμματα σπουδών τους.
 
Εάν εφαρμοστούν τα σχέδια αυτά, θα έχουν ολέθριες συνέπειες. Θα καταστρέψουν αλόγιστα την τρέχουσα ακμάζουσα κατάσταση των λατινικών σπουδών στα ελληνικά πανεπιστήμια και θα στερήσουν από τους Έλληνες μαθητές τη μελέτη ενός ζωτικού τομέα της λογοτεχνίας και του πολιτισμού της Ευρώπης, ο οποίος είχε θεμελιώδη επίδραση και στη δική τους ιστορία και τον πολιτισμό κατά την εποχή της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας.
 
Εγώ και οι Λατινιστές συνάδελφοί μου στην Οξφόρδη και το Ηνωμένο Βασίλειο, όπως και αναμφίβολα σε ολόκληρο τον κόσμο, διαμαρτυρόμαστε εντονότατα εναντίον αυτής της κοντόφθαλμης πρότασης. Αυτή η κατάργηση της διδασκαλίας των Λατινικών θα αποτελούσε πράξη πνευματικού και εκπαιδευτικού βανδαλισμού ανάξιου της μεγάλης πολιτισμικής παράδοσης της Ελλάδας.»
 
Η Οξφόρδη είναι Οξφόρδη βέβαια, αξίζει όμως να καταθέσουμε και τη δική μας εμπειρία ως πτυχιούχοι ανθρωπιστικών σπουδών που το καλύτερο εργαλείο  στην επαγγελματική μας ζωή στάθηκε η γνώση της αρχαίας ελληνικής και των λατινικών . Της αρχαίας ελληνικής, γιατί η γνώση της γραμματικής και του συντακτικού της , ήταν τα δικά μας «εργαλεία»,  που μας έδωσαν τη δυνατότητα να εποπτεύουμε και να κατανοούμε σπουδαία έργα της  παγκόσμιας γραμματείας που γράφτηκαν στην ελληνική γλώσσα, τόσο της αρχαίας όσο και της βυζαντινής περιόδου…
 
Μας έδωσαν τη δυνατότητα δηλαδή να ταξιδεύουμε στο πέλαγος της ελληνίδας γλώσσας , στην ιστορία αλλά και το παρόν της.
 
 Όσο για τα λατινικά, χάρη στη στοιχειώδη έστω λυκειακή γνώση τους, θα ήταν αδύνατο να γίνουμε γνώστες των ευρωπαϊκών γλωσσών   ─σ’ αυτά πατήσαμε για να μάθουμε, ιταλικά, γαλλικά, αγγλικά─  αλλά κυρίως μας έδωσαν τα κλειδιά να κατανοήσουμε τον ευρωπαϊκό πολιτισμό στην γένεσή του.
 
Ο κ. Γαβρόγλου αυτά τα στοιχειώδη άραγε τα αγνοεί ή ό,τι επιδιώκει είναι να μείνει στην ιστορία ως ο εγνωσμένος καταστροφεύς  τής κλασικής παιδείας;

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.